をかしだよ!? [2007年05月16日(水)]
|
枕草子。聞いたことありますね。そう、清少納言のエッセイです。
「をかし(趣がある、風情があるなど)」連発です。 言葉の乱れが気になる昨今ですが、実は「をかし」って 若者が使う「ちょーやばい」ってのと同じなんじゃない? 言葉の性質が。 きっと、清少納言も当時は「まったく、こんな言葉を連発して」とか 批判を浴びたに違いない(-ヘ-) 今となっては美しい、だのなんだのと訳されていますが、実際は 「ちょーやべぇよ」とか、そういうタイプだったと、勝手に予想。 こういうところも含めて日本語って面白い。 |









そうそう。常々「をかし」って変だよなぁと思っていたのですが、随筆がエッセイといわれているのを見て、なんとなく想思ったのでした。
「萌え」って訳すのが正しいといっている人がいるのを、昨日知りました。
もし、清少納言がオタク女子なら「いとをかし」が「超萌え〜」になるんでしょうか(-_-;)ソレハソレデナンカ。