どう見ても犬を溺愛しています。時間があるときは本を読んだり映画みたりしてます。もっと時間があったらゲームしてます…。インドア万歳!

※たまにネガティブ様が光臨。注意してくださいo(-Д-;)

2007年05月
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
最新記事
カテゴリアーカイブ
月別アーカイブ
最新コメント
soiさん
イケる冷凍食品 (11/04)
soi
イケる冷凍食品 (11/02)
aoiさま
山でやろう (09/22)
調理係さま
じんましんがひどくて。 (09/22)
aoi
山でやろう (09/16)
調理係
じんましんがひどくて。 (09/16)
(か)さま
病院行ってきた。 (09/11)
(か)
病院行ってきた。 (09/09)
トラ子さま
昨日の雨。 (08/30)
トラ子
昨日の雨。 (08/29)
kanji tattoo [2007年05月03日(木)]
外国人の間で、漢字の刺青が流行っているのだとか。
ワタシもほほう、と思ってちょっと探してみた。

結構な割合で出くわすのが「」。平和とか平穏
だとかそういう意味で書いてあるらしいのだが、ひょっとして
日本語ではないのだろうか(-_-;)。

あと、間違いなく日本語。「破れた」。Brokenと書いて
あった。意味的には間違いではないんだろうけど…英語が
過去形だからって、過去形で書くとかっこ悪いね。

全然漢字じゃないのに「さむか」って書いてあった。
どういう意味だろう?さかな?さむい?意味が書いてなかった
ので意味はないのかも知れない。

馬鹿外人」てあったけど、これは大丈夫なのか?
ちゃんと意味分かってて入れてるんだろうか。
フォントがゴシックだったりすると、なんかがっかりするよ。
でも、日本でもへんてこ英語がかかれたTシャツとかあるし。

いや、でもこれはもう、Tシャツってレベルじゃないしな。

タトゥーじゃないけど、「男前の人」ってのを見つけた。
結構笑った。
Posted at 00:25 | この記事のURL | コメント(2)
この記事のURL
http://www.cafeblo.com/takai_san/archive/206
コメントする
名前:
Email:
URL:
クッキーに保存
小文字 太字 斜体 下線 取り消し線 左寄せ 中央揃え 右寄せ テキストカラー リンク

コメント
みみずく氏

Tシャツに横文字って、結構スケベイな英語とかが書いてあって、外人さんがびっくりすることがあるらしいね。気にしたことがなかったが。

Tatoo、あんなの入れちゃって大丈夫か。英語を直訳してんだろうけど、意訳にしたほうがいいと思うんだ。とまじめに語るGW。
Posted by:たかいさん  at 2007年05月04日(金) 15:55

私は「Wellcome to newzealand」って書いてあるTシャツを
着ていて外人さんに笑われたよ。
そうさ。ここはニポンさ。悪かったよね。
でも、タトゥーは一生もんだからね。コワイよね。馬鹿外人。
Posted by:みみずく  at 2007年05月03日(木) 22:18

プロフィール


ネットワーク

リンク集

http://www.cafeblo.com/takai_san/index1_0.rdf






(c) 1999-2008 Cafeglobe.com All rights reserved