<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

  <channel rdf:about="http://www.cafeblo.com/safrica/">
    <title>吉村峰子のアフリカに遊びにおいで！</title>
    <link>http://www.cafeblo.com/safrica/</link>
    <description/>
    <dc:language>ja</dc:language>
    <dc:creator>吉村峰子（ヨシムラ　ミネコ）日本語・英語教師/ライター/通訳 　     </dc:creator>
    <dc:date>2007-10-22T17:53:57+09:00</dc:date>
    
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/57" />
        <rdf:li rdf:resource="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/56" />
        <rdf:li rdf:resource="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/55" />
        <rdf:li rdf:resource="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/54" />
        <rdf:li rdf:resource="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/53" />
        <rdf:li rdf:resource="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/52" />
        <rdf:li rdf:resource="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/51" />
        <rdf:li rdf:resource="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/50" />
        <rdf:li rdf:resource="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/49" />
        <rdf:li rdf:resource="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/48" />
        <rdf:li rdf:resource="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/47" />
        <rdf:li rdf:resource="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/46" />
        <rdf:li rdf:resource="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/45" />
        <rdf:li rdf:resource="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/44" />
        <rdf:li rdf:resource="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/43" />
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>

  <item rdf:about="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/57">
    <title>5年ぶりのオレゴン</title>
    <link>http://www.cafeblo.com/safrica/archive/57</link>
    <description>5年ぶりに米国のオレゴンに来ています。

オレゴン州ポートランドは、私が高校を卒業した後日本を出発し、初めて踏んだ外国の土地です。私はこの街で英語を学びました。私が在学したのは、ルイス＆クラーク大学(Lewis and Clark College）というリベラルアートの私立大学...</description>
    <dc:creator>吉村峰子（ヨシムラ　ミネコ）日本語・英語教師/ライター/通訳 　     </dc:creator>
    <dc:date>2008-07-07T00:34:13+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/56">
    <title>ジンバブウェのデモクラシーが抹殺された日</title>
    <link>http://www.cafeblo.com/safrica/archive/56</link>
    <description>南アフリカの隣国、ジンバブウェが大揺れに揺れています。

以前にも、ジンバブウェで大統領選が行われたにも関わらず、政府の選挙委員会がその結果を公表しない、というとんでもない状態になっていて、国中が混乱している、という記事を書かせていただきました。

選挙結...</description>
    <dc:creator>吉村峰子（ヨシムラ　ミネコ）日本語・英語教師/ライター/通訳 　     </dc:creator>
    <dc:date>2008-06-23T23:50:19+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/55">
    <title>アフリカ大陸、90キロマラソン！</title>
    <link>http://www.cafeblo.com/safrica/archive/55</link>
    <description>南アフリカ・ダーバンの最大級の行事の一つともいえるイベントが毎年6月に行われます。それは、知る人ぞ知る、“コムラッズ・マラソン”です。

このレースは1921年に開始されて以来、第二次世界大戦時の休止を除けば、毎年、ダーバンとピーターマリッツバーグという都市...</description>
    <dc:creator>吉村峰子（ヨシムラ　ミネコ）日本語・英語教師/ライター/通訳 　     </dc:creator>
    <dc:date>2008-06-16T23:31:18+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/54">
    <title>日本語とお箸</title>
    <link>http://www.cafeblo.com/safrica/archive/54</link>
    <description>去年の秋ころから始まった何組かの日本語クラスの訓練終了の時期が近づいてきました。私の日本語の生徒さんとその家族には、彼らの日本出発直前に、我が家に来てもらって日本食の食べ方などの特別レッスンをします。

まず、お箸の使い方から。



欧米ではもう普通にお箸...</description>
    <dc:creator>吉村峰子（ヨシムラ　ミネコ）日本語・英語教師/ライター/通訳 　     </dc:creator>
    <dc:date>2008-06-09T02:23:27+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/53">
    <title>賃金50％アップ！</title>
    <link>http://www.cafeblo.com/safrica/archive/53</link>
    <description>地球アゴラに出演してから、嬉しいお申し出を新たに何件かいただきました。
　	
地元のボランティアのバザーで販売してみよう、というものと、ファエトレードに興味を持つ東京の雑貨屋さんからのものです。こちらは実際の販売が始まりましたら、またこのブログでもお知ら...</description>
    <dc:creator>吉村峰子（ヨシムラ　ミネコ）日本語・英語教師/ライター/通訳 　     </dc:creator>
    <dc:date>2008-06-02T03:46:09+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/52">
    <title>外国人恐怖症から来る暴動</title>
    <link>http://www.cafeblo.com/safrica/archive/52</link>
    <description>「xenophobia ---- ゼノフォビア」
という言葉をご存知でしょうか。

いま、南アフリカではこのゼノフォビアを原因に、都市部で暴動が起こっています。発端は南ア最大の都市、ヨハネスブルグ近郊のアレキサンドリアと呼ばれる不法占拠の家が多く立ち並ぶ貧しい地域でのジ...</description>
    <dc:creator>吉村峰子（ヨシムラ　ミネコ）日本語・英語教師/ライター/通訳 　     </dc:creator>
    <dc:date>2008-05-26T05:27:26+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/51">
    <title>地球アゴラに出演しました</title>
    <link>http://www.cafeblo.com/safrica/archive/51</link>
    <description>以前にお知らせしたとおり、NHK―BS1の番組、地球アゴラに出演しました。

今回、つくづく身にしみたのが、通信状況の変化です。

私が始めてアフリカに渡ったのは1986年でした。そのころ、新しい通信手段として、ファックスが登場しました。1986年、西アフリカ・リベリア...</description>
    <dc:creator>吉村峰子（ヨシムラ　ミネコ）日本語・英語教師/ライター/通訳 　     </dc:creator>
    <dc:date>2008-05-19T13:12:54+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/50">
    <title>ひらがなOK、カタカナ少々、漢字はウ～ン！</title>
    <link>http://www.cafeblo.com/safrica/archive/50</link>
    <description>とっても楽しい、手作りの母の日のカードを娘・ショウコからもらいました。



でも、中身をよ～く見てみると、あれれ、日本語におかしなところがたくさんありますよね。



でも、これこそが、ショウコ、14歳、幼いころから日本とアフリカを交互に生活してきて、いまは南...</description>
    <dc:creator>吉村峰子（ヨシムラ　ミネコ）日本語・英語教師/ライター/通訳 　     </dc:creator>
    <dc:date>2008-05-12T23:26:42+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/49">
    <title>ショウコ、14歳</title>
    <link>http://www.cafeblo.com/safrica/archive/49</link>
    <description>「お母さん、私のことはお母さんのブログにいつ書くの」

と言っていたのは、娘・ショウコ。5歳年上の兄カンジがこのブログに登場する機会が今まで自分より多い、と思っていたようでした。

ショウコのショウは飛翔の翔と書きます。ショウコは、1994年4月27日生まれで今年...</description>
    <dc:creator>吉村峰子（ヨシムラ　ミネコ）日本語・英語教師/ライター/通訳 　     </dc:creator>
    <dc:date>2008-05-05T21:47:39+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/48">
    <title>NHK BS-1の番組に出演します</title>
    <link>http://www.cafeblo.com/safrica/archive/48</link>
    <description>まず、告白から始めましょう。

このブログに使っている私の写真、実は7年も前のものです。
で、私は、つい先日めでたく50歳になりました。
ですから、この写真に7年の歳月と幾ばくかの贅肉をぺたぺたと足していただくと、今の私の実像に近くなります。

ど、どうして、こ...</description>
    <dc:creator>吉村峰子（ヨシムラ　ミネコ）日本語・英語教師/ライター/通訳 　     </dc:creator>
    <dc:date>2008-04-28T06:08:01+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/47">
    <title>350名の子どもがウェイティングリストに名を連ねる学校</title>
    <link>http://www.cafeblo.com/safrica/archive/47</link>
    <description>自分たちの話す言葉の中に、新しい現象とか、新しい概念を表わす言葉がなかったとしたら、私たちはどうするのでしょう。

例えば、コンピューター。
例えば、クリスマス。

日本語には「カタカナ」があるために、外国産の言葉も比較的安易に日本語の語彙として登場する機...</description>
    <dc:creator>吉村峰子（ヨシムラ　ミネコ）日本語・英語教師/ライター/通訳 　     </dc:creator>
    <dc:date>2008-04-21T02:39:20+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/46">
    <title>ジンバブウェの大統領選、大混乱！</title>
    <link>http://www.cafeblo.com/safrica/archive/46</link>
    <description>エチオピアでの旅行記をちょっと一休みして、今日は南アフリカの隣国、ジンバブウェの大統領選挙のことをお伝えしましょう。

実は、ジンバブウェの経済の混乱ぶりは、2006年6月にCafeglobe のWorld News Caf&amp;#233; で、『南アフリカから緊急レポート、ジンバブウェの経済...</description>
    <dc:creator>吉村峰子（ヨシムラ　ミネコ）日本語・英語教師/ライター/通訳 　     </dc:creator>
    <dc:date>2008-04-14T17:16:26+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/45">
    <title>幸せな子どもたち</title>
    <link>http://www.cafeblo.com/safrica/archive/45</link>
    <description>日ごろ、

「ああ、私は幸せだなあ……」

と、思うのは、世界各地にその名前を口にするだけで、暖かい気持ちになることができる友人や知り合いがたくさんいることです。

その地に駐在する外国人として、外国人同士の付き合いもたくさんありました。でも、現地の人たちか...</description>
    <dc:creator>吉村峰子（ヨシムラ　ミネコ）日本語・英語教師/ライター/通訳 　     </dc:creator>
    <dc:date>2008-04-07T04:59:36+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/44">
    <title>エチオピアの美味しいコーヒー</title>
    <link>http://www.cafeblo.com/safrica/archive/44</link>
    <description>香り高い街角のコーヒー。
コーヒーの香りに和む食卓。

これは欧米や日本のような先進国だけの話ではありません。

エチオピアの首都、アディスアベバには、いたる所にブンナ・ベット（コーヒー・ハウス）があります。また、各個人の家でも、人が集まれば、すぐ、コーヒ...</description>
    <dc:creator>吉村峰子（ヨシムラ　ミネコ）日本語・英語教師/ライター/通訳 　     </dc:creator>
    <dc:date>2008-03-31T14:14:54+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://www.cafeblo.com/safrica/archive/43">
    <title>12年ぶりのエチオピア</title>
    <link>http://www.cafeblo.com/safrica/archive/43</link>
    <description>「この人たち、どうしてこんなにボクたちに親切にしてくれるの？」

が、今年19歳になる息子カンジが最初に発した言葉でした。

私たちはいまエチオピアを訪問しています。


エチオピアのコーヒーセレモニー

私たちに親切をしてくれている人たちとは、私の友人のエチオ...</description>
    <dc:creator>吉村峰子（ヨシムラ　ミネコ）日本語・英語教師/ライター/通訳 　     </dc:creator>
    <dc:date>2008-03-24T04:38:17+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>
