ニューヨークの風
2008年03月
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

アメリカ版KY文字?! [2008年03月13日(木)]
 
日本で、KY文字なるものが流行っていて驚きました。

しかし、アメリカでも同様に、携帯のテキスト・メッセージを省略文字で記すことがあります。

先日、ニューヨーク・タイムズでも、“Text Gap:UR 2 Old”として、それを報じました。



ちなみに、上記のUR2Old=You are too old.という意味です。

典型的で、面白い例を記してみましょう。

ruok?=are you ok?
em?=excuse me?
ilu=I love you
jik=just in case
gbh=great big hug
hf=have fun.............etc,



日本は、若者言葉である上に、ローマ字読みの頭文字なので、まったく理解できませんが
(am I 2 old?)、こちらの省略文字は、ご覧のように、意味が通じやすいものが主流です。やはり、ティーネージャーが中心に使っているようですが、40代〜50代くらいの男性が使うこともあり、忙しいニューヨーカーには、saving energy & timeになるようです。ちなみに、アメリカ版の省略メールは、私も、たまに利用することがあります。日本とアメリカのカルチャー・ギャップと言いましょうか、こんなところにも、アメリカの合理的な無駄の省き方が出ているように思いました。
この記事のURL
 
http://www.cafeblo.com/newyorkcolumn/archive/84
トラックバック
 
この記事へのトラックバックURL
http://www.cafeblo.com/newyorkcolumn/tb_ping/84/-jhqalKBD.JCkWlZbeMxQUmzVuw8A

» アメリカのケータイ向け文章省略from 半蔵門で働く企画屋のブログ
このブログ記事は面白い! 海外で生活している方のブログで「ニューヨークの風」とい [ReadMore]
Tracked on 2008年03月19日(水) 19:32
» 作家の高樹のぶ子さん ブログで読者が身近にfrom ウェザーコック風見鶏(VOICE FROM KOBE)
 日経ネットPLUS 3月11日付で、作家の高樹のぶ子氏が取り上げられている。高樹のぶ子氏は吉行淳之介氏が選考委員だった頃、芥川賞を受賞した作家である。
 その高樹氏は、昨年6月頃からブログをはじめられた。ブログタイトルは、「高樹のぶ子のSIAブログ」である。ブロ... [ReadMore]
Tracked on 2008年03月14日(金) 08:14
» 日銀総裁人事、経済界大ブーイングfrom ウェザーコック風見鶏(VOICE FROM KOBE)
 日本経済新聞3月13日付記事を取り上げる。
 タイトルは、「日銀人事早期決着を求める」で、日商及び経団連が、強く日銀総裁人事の決着を求めるとするものである。
 記事では、日本商工会議所岡村正会頭が12日、政府が提出した正副総裁人事案が参院で否決されたこと... [ReadMore]
Tracked on 2008年03月14日(金) 08:11
PROFILE http://www.cafeblo.com/newyorkcolumn/index1_0.rdf