先日、近所の
スーパー「サミット」に買いものに行った夫と娘。
帰って来てから、娘のチビマリがサミットのテーマソングを歌っている。
「
ファイト フォー ミー at サミット〜
」...って。
私はサミットにはたまにしか行かないし、このテーマソングが聞こえても、正直
「耳障りだな〜」
くらいにしか思わず、歌詞にまで気をつけて聞いたことなかったんだけど、
「ファイト フォー ミー at サミット」
って、
「
サミットで、私のために戦ってくれ!」



「お店のCMの歌で、その歌詞はあり得ないんじゃないの?」
とツッコミを入れた私に、夫が言う。
「No! 何って言ってるのか、二人でよ〜く耳をすませて聞いた。
何度も聞いたけど、絶対にこう言ってる」
だと。
納得がいかない私は、サミットのWEBサイトをチェック。
ありましたよ、「サミットソング」の紹介が、歌詞付きで

http://www.summitstore.co.jp/infomation/2song.html
知らなかったけど、2種類あって
「月・金サービス・ソング」
「ウイークエンド・ソング」があるのね。
夫とチビマリが聞いたのは「月・金ソング」で、問題の箇所は
「
Twice a week at サミット
」
じゃないか!
おいおい〜、ネイティブのくせに、英語の歌詞が聞き取れないって、あんたらどうなってんのさ?
もしかすると、
「歌ってる日本人の発音がベタベタの日本語英語でネイティブには通じなかったのかも?」
と思ったのだが...
昨日私がサミットに行ったときに、全身を耳にして聞きました、問題の「月・金ソング」。
そしたら、ものすご〜く流暢で完璧な発音で歌ってるじゃありませんか。
「Twice a week at サミット!」
って、軽快に。
これを、どうやったら
「ファイト フォー ミー at サミット」
って聞こえるのか、まったく謎です。
夫と娘は、耳が悪いのか、それとも頭が悪いのか...
(絶対に、後者であろう)
それにしても、この2つの「サミット・ソング」、歌詞を読むとツッコミどころ満載。
「月・金ソング」は

Monday Friday 週2回
ママがサミットで ショッピング
って
「なぜ、月と金なのか?」
「週に一度火曜日に行っちゃいけないのか?」
「毎日来てくれたほうがいいじゃないの?」
「ポイント2倍サービスは水曜と日曜ですよね?」
「ママしか平日は行っちゃいけないのか? 深夜1時まで営業してるんだから仕事帰りの若いお姉ちゃんやパパ、週に7日毎日暇なじいちゃん・ばあちゃんの立場は?」
「ウイークエンド・ソング」に至っては

そうらやっぱりパパがいる
土曜日だもの
ってことで、ツッコませて頂くポイントとしては
「サービス業など土曜日も仕事のパパはどうなる?」
「こんな決めつけされて、シングルの家庭のママや子供は悲しい気持ちになるのでは?」

日曜だもの
そろって ジョギング
って言われちゃうと、日曜でも平日でもジョギングなんてしないママの私は怠惰だとでも?
それはどうもすみません
せっかく2種類ものCMソングを作っている企業努力は素晴らしいと思いますが、元・某企業の広報をやっていた私は
「これは本当にイメージUPに役だっているのか?」
などと大きなお世話な心配をしてしまいます...。
でも、
「
いや、これは気に入った
」
という方は上記サミットのサイトから
着メロのダウンロードもできますよ〜ん
