日本でのOL生活に区切りを付け、初めは
留学として来た上海。
留学を終えてそのまま上海で仕事を始め、
いつの間にかそのまま上海で結婚。
留学生⇒会社員⇒太太(主婦)...、
三変化を遂げた我の上海生活です。

2006年11月
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
月別アーカイブ
最新記事
カテゴリアーカイブ
最新コメント
meily
生活時尚が見たい。 (07/07)
mikitan
生活時尚が見たい。 (07/05)
meily
生活時尚が見たい。 (06/28)
meily
生活時尚が見たい。 (06/28)
midori
生活時尚が見たい。 (06/27)
あり
生活時尚が見たい。 (06/27)
meily
日本での生活。 (06/12)
meily
日本での生活。 (06/12)
sakaki
日本での生活。 (06/11)
peco
日本での生活。 (06/09)
いい肉の日♪ [2006年11月29日(水)]
今日はいい肉の日!

「肉を食べねば!!」と妙な使命感を抱きつつ、お昼に行って来た
のは、某韓国料理屋さん。


1人焼肉 してしまいました・・・。


あれっ?!


・・・これって、ついこの間見た「結婚できない男」と同じ行動してる
じゃんっ、我?!


でも、小心者なので、焼肉定食にしてみました。
ついでに、お店のお姉ちゃんが目の前でお肉を焼き焼きしてくれ
ました(韓国料理屋さんだったら、大抵お肉焼いてくれる。)
とってもマイウーで満足 韓国料理LOVE♪

話は変わって、上海の中心地から車で40分ほど行くと、青浦
いう郊外があります。
一応、上海市内に属します(上海市内の区の1つ)。

この間、「結婚できない男」を見ていた時に、突然昔NHKで見た
ハニ丸くん(ハニ丸王子?)の「ハニャ?」というセリフが頭
を駆け巡り、「ハニャ?」と口に出して言ってみたのですが、隣に居
た夫にすかさず、「どうしたの?青浦語しゃべって?!」
突っ込まれてしまいました。

そうなのです、
上海の郊外、青浦の方言で「ハニャ?」とは「誰?」という意味な
のです!

ちなみに、「誰?(どなた?)」は、
  ********************************
  北京語(標準語)では、「シェイ?」
  上海語では、「サニン?」
  ********************************
と言います。

そして、青浦語では、「ハニャ?」


いやー、くどいようですが、一応青浦も上海なんですけど・・・?!

車で40分くらいの距離で、またこんなにも言葉が変わってしまう
んですねぇ! オドロキ!


・・・イヤイヤ、我は「誰?」と聞きたくて「ハニャ?」と言ったのでは
ないんですけど・・・っ?!
ハニ丸くんだよっ?!



↑先日のルネッサンスホテルに置かれていた灰皿。
ウザいほどにお尻をプリッと出してます。
ここにぐりぐりとタバコを押し付けるのかなぁ・・・。ヤキ入れとく?
それにしても、この絵心の感じられないお顔は頂けないっ!!
こりゃ〜、崎陽軒のシュウマイに付いてくる醤油差しの
「ひょうちゃん」もガッカリだね。
プロフィール


リンク集

http://www.cafeblo.com/meily/index1_0.rdf
ネットワーク







(c) 1999-2008 Cafeglobe.com All rights reserved