When I think of all the worries people seem to find
And how they're in a hurry to complicate their mind
By chasing after money and dreams that can't come true
I'm glad that we are different, we've better things to do
May others plan their future, I'm busy lovin' you
人が出くわす心配事を考えたり
せわしく金や叶わぬ夢を追いかけて
人は話をややっこしくすることを考えたりすると
ボクはうれしくなるんだ
ボクたちはそうじゃないから
ボクたちはもっといいことを知っているから
人は人,明日のことを考えていればいい
ボクは君のことを考えるので忙しい
(1-2-3-4)
Sha-la-la-la-la-la, live for today
Sha-la-la-la-la-la, live for today
And don't worry 'bout tomorrow, hey, hey, hey
Sha-la-la-la-la-la, live for today
Live for today
シャラララララ 今日を生きよう
シャラララララ 今日を生きよう
明日のことは心配しないで
シャラララララ 今日を生きよう
We were never meant to worry the way that people do
And I don't need to hurry as long as I'm with you
We'll take it nice and easy and use my simple plan
You'll be my lovin' woman, I'll be your lovin' man
We'll take the most from living, have pleasure while we can
みんなみたいに悩みなんかなかった
君と一緒なら世間に流されることもない
のんきに構えてシンプルな人生設計で行こう
君はボクの愛すべき人で,ボクは君の愛すべき男
精一杯生きて楽しめるだけ楽しもう
(2-3-4)
Sha-la-la-la-la-la, live for today
Sha-la-la-la-la-la, live for today
And don't worry 'bout tomorrow, hey, hey, hey
Sha-la-la-la-la-la, live for today
Live for today
シャラララララ 今日を生きよう
シャラララララ 今日を生きよう
明日のことは心配しないで
シャラララララ 今日を生きよう
Baby, I need to feel you inside of me
I got to feel you deep inside of me
Baby please come close to me
I got to have you now, please, please, please
Gimme some-a lovin', gimme some-a lovin'
Gimme some-a lovin', gimme some-a lovin'
Baby gimme some-a lovin'
Gimme some-a lovin, I need all your lovin'
Gimme some-a lovin, I need all your lovin'
Give me some love, now
I need all your lovin'
君がボクの中にいると思わなくてはだめなんだ
君がボクの奥深くにいると思わなくてはだめなんだ
もっと近づいて
君がいなくてはだめなんだ
愛がほしい
愛がほしい
愛がほしい
Sha la la la la la
Sha-la-la-la-la-la, live for today
Sha-la-la-la-la-la, live for today
And don't worry 'bout tomorrow, hey, hey, hey
Sha-la-la-la-la-la, live for today.
シャラララララ 今日を生きよう
シャラララララ 今日を生きよう
明日のことは心配しないで
シャラララララ 今日を生きよう
A child asks his mother; "Do you love me?"
And it really means: "Will you protect me?"
His mother answers him; "I love you."
And it really means; "You've been a good boy."
子供が母親に尋ねる「ボクのこと愛してる?」
それは「ボクを護ってね」という意味だ
母親は答える「愛してますよ」
それは「いい子でいるのね」という意味だ
And as the years go by
True love will never die
年月が流れ
真の愛は死なない
At 17 a girl says; "Do you love me?"
And it really means; "Will you respect me?"
The teenage boy answers; "I love you."
And it really means; "Can I make love to you?"
17歳のときに彼女が言った「私のこと愛している?」
それは「私を尊敬してね」という意味だ
10代の少年は答える「愛している」
それは「やってもいいかな」という意味だ
And as the years go by
True love will never die
年月が流れ
真の愛は死なない
I-I-I will love you forever
I-I-I will love you forever
君を愛す 永久に
君を愛す 永久に
(instrumental break)
At 65 his wife says; "Do you love me?"
And it means; "I'd like to hear it again."
Her husband says to her; "I love you."
But it really means; "I'll love you till the end"
65歳のとき奥さんが言う「わたしのこと愛していますか」
それは「その言葉もう一度聞きたいの」という意味だ
夫は妻に言う「愛しているよ」
でもそれは「最後まで君を愛す」という意味だ
And as the years go by
True love will never die
年月が流れ
真の愛は死なない
Now you're asking me if I love you
And it really means; will I marry you
And I answer her ; "yes I love you."
But it really means that I won't be untrue
今君はボクに私のこと愛してる? と聞いている
それは本当は「結婚できる?」という意味だ
ボクは彼女に答える「ああ愛しているよ」
それはずっと嘘をつかないということだ
And as the years go by
True love will never die
年月が流れ
真の愛は死なない
I-I-I will love you forever
I-I-I will love you forever
君を愛す 永久に
君を愛す 永久に
If you’re going to San Francisco
Be sure to wear some flowers in your hair
If you’re going to San Francisco
You’re gonna meet some gentle people there
もしサンフランシスコへ行くなら
必ず花を髪にさしなさい
もしサンフランシスコへ行くなら
きっとやさしい人たちに出会うはず
For those who come to San Francisco
Summertime will be a love-in there
in the streets of San Francisco
Gentlepeople with flowers in their hair
サンフランシスコに来る人には
夏が人と出会うときになる
サンフランシスコの通りには
花を髪にさした優しい人たちがいる
All across the nation,
such a strange vibration
People in motion
there’s a whole generation,
with a new explanation
People in motion, people in motion
国じゅうを揺るがす
この不思議な動き
人々はじっとしていられない
新しい考えを持っている
ジェネレーションが集まる
人々はじっとしていられない
人々はじっとしていられない
For those who come to San Francisco
Be sure to wear some flowers in your hair
If you come to San Francisco
Summertime will be a love-in there
If you come to San Francisco
Summertime will be a love-in there
サンフランシスコに来る人たちへ
きっと花を髪にさしなさい
もしサンフランシスコにくるなら
夏が人と出会うとき
もしサンフランシスコにくるなら
夏が人と出会うとき