ロシアの日本語教育
2008-07-22 13:05:10
産経新聞の記事によりますと、意外にも今現在ロシアでは日本語
を第2外国語の選択必修科目としている小中学校が増えているよう
で、市民の日本に対する関心は決して低くないようです。
依然として領土問題などが未解決なため、政治面では決して良好
とはいえない関係が長いこと続いておりますが、一般の市民レベ
ルでは少しづつではありますが、両国の距離は縮まっています。
長い間、経済的不況に喘いでいた時代には、こうした教育に対し
てそれほど力を入れて取り組むことはできませんでしたが、今現
在では他国文化から学ぼうという姿勢が強く感じられます。
ロシアでは、日本の小学5年生にあたる年の生徒はドイツ語、イタ
リア語、フランス語、日本語から第2外国語を選択します。
文法的には相当かけ離れているため、理解するのが難しいとされ
る日本語を選択するには、それ相当の理由があるようです。
ロシアは、中国を始としたアジア諸国と、ヨーロッパ諸国に挟ま
れていることから、欧米の文化を取り入れながら、戦後、独自の
発展を遂げた日本に対する関心は低くないようです。
もっとも、日本語を教える教員が不足していたり、満足な教材が
無かったりと、暗中模索を繰り広げている状態にあるようです。
しかし、隣国であり、経済成長や、人口の多さからいっても中国
語が採用されるべきところをあえて日本語が選ばれていることを
考えれば、これほど光栄なことはありません。
日本の場合、英語でこれほど苦戦しているので、ロシア語や他国
の言葉を選択する状態になるまでにはまだまだ時間が掛かりそう
ですが、ロシアのこうした外国語を学習する姿勢が取り入れられ
日が近い将来おとずれるかもしれません。
を第2外国語の選択必修科目としている小中学校が増えているよう
で、市民の日本に対する関心は決して低くないようです。
依然として領土問題などが未解決なため、政治面では決して良好
とはいえない関係が長いこと続いておりますが、一般の市民レベ
ルでは少しづつではありますが、両国の距離は縮まっています。
長い間、経済的不況に喘いでいた時代には、こうした教育に対し
てそれほど力を入れて取り組むことはできませんでしたが、今現
在では他国文化から学ぼうという姿勢が強く感じられます。
ロシアでは、日本の小学5年生にあたる年の生徒はドイツ語、イタ
リア語、フランス語、日本語から第2外国語を選択します。
文法的には相当かけ離れているため、理解するのが難しいとされ
る日本語を選択するには、それ相当の理由があるようです。
ロシアは、中国を始としたアジア諸国と、ヨーロッパ諸国に挟ま
れていることから、欧米の文化を取り入れながら、戦後、独自の
発展を遂げた日本に対する関心は低くないようです。
もっとも、日本語を教える教員が不足していたり、満足な教材が
無かったりと、暗中模索を繰り広げている状態にあるようです。
しかし、隣国であり、経済成長や、人口の多さからいっても中国
語が採用されるべきところをあえて日本語が選ばれていることを
考えれば、これほど光栄なことはありません。
日本の場合、英語でこれほど苦戦しているので、ロシア語や他国
の言葉を選択する状態になるまでにはまだまだ時間が掛かりそう
ですが、ロシアのこうした外国語を学習する姿勢が取り入れられ
日が近い将来おとずれるかもしれません。


