立春を前に、寒波が続いてますね。
東京地方、今日はいくぶんやわらぎましたが。
暑いころに「あつおすな」という京都弁メールをもらってウケたことは、以前ここにも書いたと思いますが、めっちゃ寒いというのを京都人はなんていうのかなーと思いながら、同じ京都生まれ京都育ちの友人に別の用件でメールしたら
きつきつ寒おす
とありました。相変わらずイケてますな。
また別の名古屋の友人に電話して冬休みのベネチアどうだった?と聞いたら、
だえりゃー寒かったがね
(注:どえりゃーに力が入りすぎで、だえりゃーと聞こえる)
と即答されました。これもまたイケてますがな。
みなさんの地方ではめっちゃ寒いというのをどういう言い回しするんでしょうか?
横浜だと、
今日ちょー寒いじゃん
いや昨今だと
さーみッ
で終わりかもね。この形容詞の特徴である最後の語尾「い」を省いて、寒い→さみッ 早い→はやッと短縮する傾向はいつから始まったんですかね。しばらく日本を留守してた人が聞いたら驚く口語の変化だと思う。
very coldのveryを表すのも、
超さむッ
激さむッ
鬼さむッ
マジさむッ
といろいろバリエーション増えましたしね。
ところで先日マレーシアへ行ったときのフライトはマレーシア航空だったんですが、機内エンタメプログラムがかなり充実してるんですよ。エコでも。帰りは深夜便だから寝てたけど、行きはKLまで8時間近く、暇なんで「アグリー・ベティ」を立て続けに見てました。NHKBSでも放送中ですが、おねえのマークとその上司ウィルミナ(ヴァネッサ・ウイリアムズ)の行動と会話には目が離せないんです。英語だと半分くらいしか聞き取れないけど。BSの放送はもう17話まで進んじゃってて、見られなかった回も多かったのでいいフォローになりました。1話小一時間あるんで全部見終えられなかったのが非常に残念。こういうエンタメものがあるとロングフライトも苦にならないのにね。